Alguns dos termos pesquisados ocorrem nas seguintes entradas:
-
slotespaço, lugar ou posição reservada num determinado esquema ou planeamento…
-
slot machinemáquina de jogo em que se puxa uma alavanca, depois de se introduzir moedas ou notas numa ranhura própria, por forma a obter uma combinação de símbolos que permite ganhar dinheiro…
-
downloadtransferência de ficheiros de um computador remoto para outro computador, através de um modem ou rede e utilizando qualquer protocolo de comunicações…
-
V1
-
tocarmeter-se na toca…
-
coraçãoato ou efeito de corar…
-
formamolde sobre ou dentro do qual se cria alguma coisa que toma o seu feitio e as suas dimensões…
-
ò
-
óexprime chamamento ou invocação…
-
ôexprime chamamento ou invocação…
-
oantecede um nome, indicando referência precisa e determinada…
-
tolaGossweilerodendron balsamiferum…
-
somatodo o organismo, à exceção das células e dos tecidos que desempenham uma função reprodutora (germe)…
-
soqueirotamanqueiro…
-
torpedesonesto…
-
topoato de topar…
-
sorabebida que os peruanos preparam com milho…
-
encolartornar-se curva ou empenada (a madeira)…
-
destocarfender…
-
conatonascido com outro…
-
moscorelativo ou pertencente a Moscovo…
Resultados noutros dicionários:
-
Português-Inglês
-
Inglês-Português
-
Português-Francês
-
Francês-Português
-
Português-Alemão
-
Alemão-Português
-
Verbos Ingleses
-
Siglas e Abreviaturas
-
ToponímiaA-Ver-O-MarDo germânico Avellomar, talvez o nome do primeiro senhor da terra. A grafia atual do topónimo deve-se a uma falsa etimologia.(...)PenelosDo germânico Avellomar, talvez o nome do primeiro senhor da terra. A grafia atual do topónimo deve-se a uma falsa etimologia.(...)Quintela de LampaçasDo germânico Avellomar, talvez o nome do primeiro senhor da terra. A grafia atual do topónimo deve-se a uma falsa etimologia.(...)PobralDo germânico Avellomar, talvez o nome do primeiro senhor da terra. A grafia atual do topónimo deve-se a uma falsa etimologia.(...)BrandaDo germânico Avellomar, talvez o nome do primeiro senhor da terra. A grafia atual do topónimo deve-se a uma falsa etimologia.(...)
-
AntroponímiaAnacletoÉ pouco usado, e sobretudo no masculino. ● Santo Anacleto, Papa de 76 a 88; o seu culto foi suprimido em 1969.(...)SulamiteÉ pouco usado, e sobretudo no masculino. ● Santo Anacleto, Papa de 76 a 88; o seu culto foi suprimido em 1969.(...)MalaquiasÉ pouco usado, e sobretudo no masculino. ● Santo Anacleto, Papa de 76 a 88; o seu culto foi suprimido em 1969.(...)CornélioÉ pouco usado, e sobretudo no masculino. ● Santo Anacleto, Papa de 76 a 88; o seu culto foi suprimido em 1969.(...)MaristelaÉ pouco usado, e sobretudo no masculino. ● Santo Anacleto, Papa de 76 a 88; o seu culto foi suprimido em 1969.(...)
-
Português-Espanhol
-
Espanhol-Português
-
Língua Portuguesa sem Acordoslotespaço, lugar ou posição reservada num determinado esquema ou planeamento(...)slot machineespaço, lugar ou posição reservada num determinado esquema ou planeamento(...)downloadespaço, lugar ou posição reservada num determinado esquema ou planeamento(...)tocarespaço, lugar ou posição reservada num determinado esquema ou planeamento(...)coraçãoespaço, lugar ou posição reservada num determinado esquema ou planeamento(...)
-
Vocabulário Ortográfico
-
Português-Italiano
-
Italiano-Português
-
Português-Neerlandês
-
Neerlandês-Português
-
Termos Médicos
-
Português-Grego
-
Grego-Português
-
Português-Sueco
-
Sueco-Português
-
Português para Estrangeirosdownloadtransferência de ficheiros de um dispositivo eletrónico para outro, através de um modem ou rede, utilizando um protocolo de comunicações(...)H1N1transferência de ficheiros de um dispositivo eletrónico para outro, através de um modem ou rede, utilizando um protocolo de comunicações(...)todo-o-terrenotransferência de ficheiros de um dispositivo eletrónico para outro, através de um modem ou rede, utilizando um protocolo de comunicações(...)Otransferência de ficheiros de um dispositivo eletrónico para outro, através de um modem ou rede, utilizando um protocolo de comunicações(...)ótransferência de ficheiros de um dispositivo eletrónico para outro, através de um modem ou rede, utilizando um protocolo de comunicações(...)
-
Básico Ilustradodownloadprocesso de transferência de ficheiros informáticos entre dois ou mais computadores(...)oprocesso de transferência de ficheiros informáticos entre dois ou mais computadores(...)narizprocesso de transferência de ficheiros informáticos entre dois ou mais computadores(...)torcerprocesso de transferência de ficheiros informáticos entre dois ou mais computadores(...)pãoprocesso de transferência de ficheiros informáticos entre dois ou mais computadores(...)
-
Português-Chinês
-
Chinês-Português
-
Português-Tétum
-
Tétum-Português
-
Locuções Latinas e Expressões Estrangeiraso tempora, o moresó tempos, ó costumes [exclamação em que Cícero invectiva a perversidade dos homens e os costumes dissolutos da sua época](...)o altitudoó tempos, ó costumes [exclamação em que Cícero invectiva a perversidade dos homens e os costumes dissolutos da sua época](...)o ubi campió tempos, ó costumes [exclamação em que Cícero invectiva a perversidade dos homens e os costumes dissolutos da sua época](...)o sancta simplicitasó tempos, ó costumes [exclamação em que Cícero invectiva a perversidade dos homens e os costumes dissolutos da sua época](...)five o'clock teaó tempos, ó costumes [exclamação em que Cícero invectiva a perversidade dos homens e os costumes dissolutos da sua época](...)
-
Língua Gestual Portuguesafórmula 1configuração “f” seguida da configuração “1”, realizando movimento de fora para dentro, com reforço da posição do tronco(...)oconfiguração “f” seguida da configuração “1”, realizando movimento de fora para dentro, com reforço da posição do tronco(...)estreiaconfiguração “f” seguida da configuração “1”, realizando movimento de fora para dentro, com reforço da posição do tronco(...)negativoconfiguração “f” seguida da configuração “1”, realizando movimento de fora para dentro, com reforço da posição do tronco(...)
-
Português-Polaco
-
Polaco-Português
Artigos
-
slot ...expansão tem como objetivo adicionar ou melhorar as capacidades dos computadores. Os tipos deslot mais -
download ...pordownload o processo de copiar dados, normalmente um ficheiro completo, de uma fonte principal para -
placa gráficaHardware no interior do computador que controla
o ecrã. A resolução e quantidade de cores no ecrã
ver+
Bom Português
-
o agravar ouo agravamento?As duas formas são corretas. É possível substituiro nome pelo verbo no infinitivo impessoal -
Assoar
o nariz ou Assuaro nariz?A forma correta é assoar. Provém do latim assonare, que se escreve como e significa «limpar as -
o mais rapidamente ouo mais rápido possível?...o mais rapidamente possível» ou «Vamoso mais rápido possível»? As duas são corretas
ver+